Роман шотландского писателя Роберта Стивенсона «Остров сокровищ» впервые был полностью опубликован в 1883 году и быстро приобрел популярность в Европе. В 1886 году в типографии братьев Вернеров был напечатан первый русский перевод романа – адаптированное французское издание с иллюстрациями Жоржа Ру.
Было бы странно, если при всей любви публики к жанру, кинематограф упустил бы из виду столь удивительную приключенческую историю. С 1920 года книгу регулярно экранизируют, и советские кинематографисты не остались в стороне. Первую экранизацию осуществил режиссер Владимир Вайншток в 1937 году, 1971 году к почитателям романа добавился Евгений Фридман, а в 1982 году вышла трехсерийная телеверсия Владимира Воробьева. Успешной трактовкой классической истории оказался музыкальный мультипликационно-игровой телефильм Давида Черкасского, вышедший на экраны в 1989 году.
Уверены, что у каждого варианта экранизации, включая известные зарубежные фильмы, есть свои поклонники. Предлагаем вспомнить актеров, создавших образы главных персонажей «Острова сокровищ» в фильмах 1971 года (киностудия имени Горького) и 1982 («Ленфильм», Творческое объединение телевизионных фильмов).
Джон Сильвер: Борис Андреев и Олег Борисов
«Левая нога его была отнята по самое бедро. Под левым плечом он держал костыль и необыкновенно проворно управлял им, подпрыгивая, как птица, на каждом шагу».
«Это был очень высокий и сильный мужчина, с широким, как окорок, плоским и бледным, но умным и веселым лицом».
«Нет, этот опрятный и добродушный хозяин трактира нисколько не был похож на разбойника».
«Повар взобрался на судно с ловкостью обезьяны…»
«Лев перед ним ничто, перед нашим Долговязым Джоном».
«Отвратительный одноногий моряк навсегда ушел из моей жизни».
Джим Хокинс: Ааре Лаанеметс и Федор Стуков
«…Любопытство мое было сильнее страха».
«…Я впервые отчетливо понял, что надолго расстаюсь с родным домом. Я впервые залился слезами».
«Я не так глуп и знаю, на что иду. С тех пор как я встретился с вами, я привык смотреть смерти в лицо».
«Ты, кажется, славный мальчишка, но все же ты только мальчишка».
Доктор Ливси: Лаймонас Норейка и Виктор Костецкий
«…Изящный, щегольски одетый доктор в белоснежном парике, черноглазый, прекрасно воспитанный, поразил меня своим несходством с деревенскими увальнями, посещавшими наш трактир».
«…Один только доктор Ливси продолжал свою добродушную и громкую речь, попыхивая трубочкой после каждого слова».
«…Доктор… стащил с головы свой напудренный парик. Странно было видеть его без парика, с коротко остриженными черными волосами».
«Прямо передо мной доктор гнал вниз по склону холма напавшего на него пирата. Я видел, как одним ударом доктор вышиб у него из рук оружие, потом полоснул кортиком по лицу».
Сквайр Трелони: Альгимантас Масюлис и Владислав Стржельчик
«Это был высокий мужчина, более шести футов ростом, дородный, с толстым суровым лицом, огрубевшим и обветренным во время долгих странствий».
«У него были черные подвижные брови, выдававшие не злой, но надменный и вспыльчивый нрав».
«…Он действительно был великий болтун».
«Трелони, по-прежнему молчаливый и хладнокровный, на мгновение остановился, чтобы проверить заряд».
Капитан Смоллет: Юозас Урманавичюс и Константин Григорьев
«Капитан был человек угрюмый. Все на корабле раздражало его».
«…Капитан – ростом выше шести футов».
«Это первый корабль, который мне пришлось потерять», – сказал капитан Смоллетт».
«Спустить флаг?» – возмутился капитан. – «Нет, сэр. Пусть его спускает кто угодно, но только не я».
«Но капитан Смоллетт умел найти дело для всех».